Políticas Lingüísticas propone descubrir «cómo era tu nombre en el guaraní antiguo»

Asunción, IP.- La Secretaria de Políticas Lingüísticas (SPL) propone al público “descubrir cómo era tu nombre en el guaraní antiguo” en su stand instalado, en el marco de la Feria del Libro 2015, en el Centro de Convenciones Mariscal López. La feria se realizará del 23 de abril al 3 de mayo.

En su stand, la SPL hará una demostración de las actividades lingüísticas para la normalización del uso oral y escrito del guaraní.

Además realizará la exhibición de un documental sobre el proceso de traducción al guaraní de la obra de Miguel de Cervantes, Don Quijote de la Mancha, y efectuará presentaciones públicas de los resultados de las investigaciones científicas que se están desarrollando.

La Dirección General de Investigación Lingüística de la institución será la que estará encargada de la actividad denominada «¿Cómo eran tu nombre y apellido en el guaraní antiguo?». Esta dependencia también exhibirá un documental sobre el proceso de transcripción del Quijote al guaraní y presentarán los avances de los hallazgos de palabras en guaraní de origen precolombino que aún se hallan en los bolsones lingüísticos de las tejedoras que elaboran el encaje ju y el poncho de 60 listas.

La Dirección General de Planificación Lingüística hará por su parte una exposición permanente de cartelería de traducciones realizadas (murales, folletos, etc.), el uso del guaraní en la publicidad, una la presentación de registros fotográficos de la socialización del Plan Nacional de Lenguas y la presentación de registros fotográficos de talleres realizados para la normalización del guaraní en gobernaciones y municipios.

También hará una presentación de registros fotográficos de talleres realizados para la normalización del guaraní en las instituciones públicas, la presentación spots bilingües sobre la Ley de lenguas y de programas radiales.

Finalmente, la Dirección General de Documentación y Promoción de Lenguas Indígenas hará una exhibición del “video-debate, trabajo de documentación y revitalización de la Lengua con el Pueblo Guaná y la presentación del libro “Alimentos del Monte” de Remigio Romero, referente lingüístico de la comunidad indígena El Estribo, Lengua Sur.

Compartir: