Asunción, IP. El pasado 3 de febrero se realizó en la Feria Internacional del Libro de El Cairo, Egipto, una mesa redonda, bajo el título “La presencia de la literatura paraguaya en el mundo árabe. Traducción al árabe de Cuentos Selectos del destacado autor Augusto Roa Bastos, Premio Miguel Cervantes 1989”, organizada por la Embajada de Paraguay en el país africano.
La participación paraguaya en la 47º edición del evento editorial se cumplió con el patrocinio del sector de Relaciones Culturales Exteriores del Ministerio egipcio y la Autoridad General Egipcia del libro.
La mesa contó con la presencia del traductor marroquí, Mohamed Bjij, y el traductor egipcio, Ahmed Hassan, en coordinación con la Doctora Abir Abdel-Hafez, Jefa del Departamento de Lengua y Literaturas Hispánicas de la Universidad de El Cairo y Directora del Centro de Estudios Culturales Iberoamericanos.
Lingüistas árabes presentes, destacaron la unidad lingüística y la diversidad como dos características comunes de Latinoamérica y el mundo árabe, como lo hizo el traductor marroquí Mohamed Bjij de Cuentos Selectos de Augusto Roa Bastos.
Ahmed Hassan, primer traductor al árabe de una obra de Roa Bastos, comparó la dualidad lingüística del autor paraguayo, que hablaba guaraní y español, con el bilingüismo que se vive en Egipto, entre el árabe clásico y el dialecto del país.
En la apertura del debate, el Embajador del Paraguay en Egipto, Nelson Alcides Mora, destacó el espíritu luchador de Roa Bastos, que batalló con sus letras a favor de la llegada de la democracia a su país. Señaló también que la literatura paraguaya busca tener una presencia más activa en el mundo árabe, y por esa razón su presencia en tan importante feria del libro.
Anunció que la Embajada paraguaya organizará a lo largo de 2016, diferentes actividades culturales relacionadas con el cine, la música y la literatura del país.
El evento contó con la presencia de los Embajadores de América Latina y España en Egipto, los agregados culturales y comerciales de las mismas, el Jefe de la Autoridad General Egipcia del Libro y Presidente de la FILC, Dr. Haytham El Hag Ali, el Director General de la FILC, Mamdouh Badawi, el Director General de Radio Cairo, Abdel-Alim El Garhy y estudiantes de español de las universidades egipcias y profesores tanto de árabe como de español.