Asunción, IP.- Desde este viernes 26 al domingo 28 de agosto, especialistas nacionales e internacionales en traducción y terminología de la región debatirán sobre las nuevas terminologías guaraní existente en el uso de las redes sociales.
El evento, impulsado por la Fundación Yvy Marãe’ỹ se denomina“Seminario Internacional sobre Traducción, Terminología y Lenguas Minorizadas. Jaguerojera ñane Ñe’ẽ Guarani” y tendrá lugar en el local de Yvy Marãe’ỹ, sito en Coronel Romero 318 y Coronel Bogado, ciudad de San Lorenzo, desde las 18:30.
El seminario internacional se desarrollará en el marco de la investigación “Compilar la terminología guaraní existente, y elaborar nuevos términos en el ámbito de la informática e internet”, desarrollada por la mencionada fundación, con el apoyo del Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (Conacyt).
En el mismo participarán como panelistas y expositores traductores, terminólogos y lingüísticas nacionales e internacionales. Estará abierto al público en general, pero será dirigido especialmente a docentes, profesionales y estudiantes de lenguas e informática de las distintas universidades e institutos del país.
Participará como expositor el traductor especializado uruguayo, Fabio Descalzi Sgarbi, arquitecto de formación, que se dedica a traducir libros y documentos sobre arquitectura y turismo.
A nivel nacional presentarán trabajos sobre terminología y traducción de textos especializados, entre otros, representantes del Ministerio de Educación y Cultura, Secretaría Nacional de Políticas Lingüísticas, Academia de la Lengua Guaraní, Universidad Nacional de Asunción, Universidad Católica Nuestra Señora de la Asunción, Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní, y la Fundación Yvy Marãe’ỹ.
Las personas interesadas pueden consultar en la web institucional: www.yvymaraey.org, o llamar al 021 3388241.