La antología “Orozco Pytukue” será presentada en la Feria del Libro de Buenos Aires

Asunción, Agencia IP.- La antología bilingüe “Orozco Pytukue” será presentada en la Feria Internacional del Libro 2022 de Buenos Aires, Argentina, este miércoles 11 de mayo, a las 16:30 en la sala Rodolfo Walsh, como parte de la programación del “Día de Paraguay”.

Paraguay está presente en la 46ª Feria Internacional del Libro (FIL) de Buenos Aires, desarrollada bajo el lema “Taiko’ë porä jevy ñane arandupýpe”, y con la coordinación de la Secretaría Nacional de Cultura (SNC), el Ministerio de Relaciones Exteriores (MRE) y la Embajada de Paraguay en Argentina.

El libro, elaborado por un proyecto de la SNC como homenaje al centenario de la gran poeta argentina Olga Orozco en 2020, con una selección de poemas traducidos al guaraní por Susy Delgado, contó con los auspicios de la Embajada de Argentina en Paraguay y fue publicado por la Editorial Arandurã.

La presentación de la antología en la gran feria porteña contará con la participación del ministro de la Cultura de Paraguay, Rubén Capdevila, el editor Cayetano Quattrocchi y el destacado poeta argentino Jorge Boccanera, quien hará un análisis del contenido y el significado del libro. Finalmente, la traductora y poeta Susy Delgado, ilustrará brevemente su trabajo.

La homenajeada y los textos introductorios

Nacida en Santa Rosa de Toay, Provincia de La Pampa, en 1920 y fallecida en 1999, Olga Orozco fue una figura fundamental de la poesía argentina e hispanoamericana. Poeta y cuentista, perteneció a la Generación del 40 de la literatura argentina. Dejó una vasta obra reconocida con distinciones tan destacadas como el Premio Gabriela Mistral de la OEA (1988), el Premio Konex de Platino (1994), el Premio de Literatura Latinoamericana Juan Rulfo (1998) y el Premio Konex de Honor (2004).

En su texto introductorio, Susy Delgado expresa entre otras cosas: “Con este Orozco pytukue queremos hacer nuestro el hálito poético de esta extraordinaria poeta, los relámpagos milagrosos, la palabra obsesivamente tallada a lo largo de sus poemarios, pariente inesperada de ese ñe’ë porä, la palabra hermosa que cultivaban nuestros ancestros guaraníes como la virtud más alta del ser humano.

Olga Orozco ñe’ẽ ohayhúva py’ápe opupúva voínte umi temiandu pypuku hysýiva hembiapo haipyrépe. Katu ko’ãga, guaraníme oñe’ẽva rérape, oipe’a hogueita ko aranduka, oipyhývo Orozco pytukue marangatu oguahẽva ñandéve iñe’ẽyvotýpe, ñamboayvu haguã ñane ñe’ẽme, ñe’ẽ porä añetetéicha”.

Por su parte, Víctor Casartelli dice en su prólogo, que esta antología ha logrado que “esta lengua originaria y oficial del Paraguay cobre inmensurable vuelo, llevándola a una altura jamás imaginada, cuyo aleteo podrá oírse, literal y metafóricamente, en toda la zona guaranítica del sur del continente americano. Con su versión de la poesía de Olga Orozco la lengua guaraní ha cobrado tal altura que, por lo mismo, será el indiscutible pilar del gran edificio cultural que se ha desarrollado desde el Amazonas hasta la cuenca del Río de la Plata. Y será el colofón intangible de todos los esfuerzos de integración que venimos animando en esta parte del mundo”.

Miércoles 11 de mayo

16:30 Presentación de la Antología Bilingüe Orozco Pytukue, de Olga Orozco, con traducción de Susy Delgado – Sala Rodolfo Walsh.

Palabras de:

  • Rubén Capdevila, ministro de Cultura.
  • Cayetano Quattrocchi, editor.
  • Jorge Boccanera, poeta, presentador.
  • Susy Delgado, traductora.

18:30 Día de Paraguay – Sala Gorostiza.

Palabras de:

  • Representante de la Fundación el Libro.
  • Cynthia Filártiga, directora general de Política Bilateral del MRE Paraguay.
  • Rubén Capdevila, ministro de Cultura de Paraguay.

Panel: Literatura paraguaya. Cosecha y siembra para el futuro

  • Javier Viveros: Los géneros más cultivados y los temas destacados en la literatura paraguaya.
  • Mauro Lugo: La literatura en guaraní.
  • Maricruz Méndez Vall: Literatura actual escrita por mujeres.
  • Olga Vysokolán: La literatura de tierra adentro.

La presentación bilingüe estará a cargo de Susy Delgado.

19.30 Paraguay Argentina, Provincia del Chaco. Narrativas de regiones culturales compartidas – Stand de Paraguay.

Presentación de la Colección Iberletras a la cual se integra Javier Viveros con su libro de cuentos Fantasmario. Editorial Contexto y Secretaría Nacional de Cultura de Paraguay.

Presentación de la Colección “Antología Gran Chaco Americano” Coedición argentina paraguaya. Contexto Servilibro.

Palabras de:

  • Rubén Capdevila, ministro de Cultura de Paraguay.
  • Francisco Tete Romero, presidente del Instituto de Cultura de la Provincia del Chaco – Argentina.
  • Ruben Duk, Editorial ConTexto.
  • Daniel Luppo, director de Iberletras.
  • Javier Viveros, escritor paraguayo.

12 de mayo

16:00 Inauguración de la muestra “Mafalda en Guaraní” – Stand de la Biblioteca del Congreso de la Nación – OEI, en la Feria del Libro.

  • Palabras del A.I. Encargado de Negocios de la Embajada del Paraguay en Argentina, Juan Ramón Cano Montana.

17:00 en el Centro Cultural de Paraguay en Buenos Aires se presentará:

Los avances de la normalización del guaraní: Mauro Lugo e Ignacio Báez.

Organiza: Academia de la Lengua Guaraní.

Presentación de libros de Paraguarí: Olga Vysokolan y Walter Fernando Díaz.

Organiza: Asociación de Escritores y Artistas de Paraguarí.

18:30 en el Centro Cultural de Paraguay en Buenos Aires se presentará:

Políticas de promoción del libro, la lectura y la literatura.

  • Rubén Capdevila, ministro de Cultura de Paraguay: Políticas implementadas.
  • Susy Delgado: Comentarios sobre el Anteproyecto de una nueva Ley del Libro, actualmente en el Parlamento Nacional.
  • Presentación a cargo de la escritora Lourdes Espínola Wiezell
Compartir: