Por primera vez boletines de votación están traducidos en guaraní

Asunción, IP.- En el marco de un convenio de cooperación entre el Tribunal Superior de Justicia Electoral (TSJE) y la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL), los boletines de votaciones que serán empleados en las elecciones municipales de este, fueron traducidos al guaraní.

La Secretaría de Políticas Lingüísticas celebra este hecho histórico en defensa de los derechos lingüísticos de los paraguayos ya que el Estado les asiste en su propia lengua y podrán elegir con mayor facilidad y claridad a sus candidatos ya que las postulaciones están escritas en guaraní.

La encargada de Despacho de la Dirección de Planificación Lingüística de la SPL, María de las Nieves Montiel, señaló que como país avanzamos mucho en este sentido en el respeto especialmente a los derechos lingüísticos.

“Esto es un tema nuevo como sociedad paraguaya y que el Estado pueda ofrecer este servicio es muy importante, es histórico para nosotros”, destacó.

Dijo que esta posibilidad de poder ejercer el voto y que las papeletas se encuentren en su idioma materna es una forma de respetar el derecho lingüístico del ciudadano.

“Este es un derecho largamente postergado en nuestro país, si bien el guaraní tiene una larga trayectoria por su uso oral, no es así en el uso escrito y es este momento es histórico porque es la primera vez en que los compatriotas podrán votar en su lengua materna, y esto elevará su autoestima”, expresó la funcionaria.

La escritura de las consignas en las boletas de votación en guaraní facilita el voto de los paraguayos ya que podrán interpretar y elegir con mayor facilidad, incluso agilizará el voto de los ciudadanos indígenas ya que la gran mayoría habla y comprende el mencionado idioma, según la institución estatal.

Compartir: