Revitalizarán y promoverán la lengua guaná

Asunción, Agencia IP.- Proseguir con la revitalización de la lengua del Pueblo Guaná, su promoción y líneas de documentación forman parte de las acciones principales que impulsan en conjunto la Secretaría de Políticas Lingüísticas y la Municipalidad de San Lázaro, departamento de Concepción.

Representantes de ambas instituciones suscribieron un convenio de cooperación con el propósito de seguir trabajando con la comunidad Río Apa, del pueblo Guaná, asentada en el mencionado distrito concepcionero.

El acuerdo entre la SPL y con la comuna de San Lázaro, pretende llevar adelante los plantes y proyectos conjuntos en el marco de la aplicación de la “Ley 4251/10, De Lenguas”, dentro del municipio, y en especial con la comunidad indígena.

Refrendaron el documento, la ministra de la SPL, Ladislaa Alcaraz de Silvero; y la intendenta de San Lázaro, Joaquina Azuaga Ramírez. El acto de rúbrica se llevó a cabo justamente en la mencionada comunidad indígena.

Entregan kits alimenticios a comunidad Río Apa del distrito de San Lázaro. Foto Gentileza

Posterior a la firma de convenio, la Secretaría de Emergencia Nacional hizo entrega de kits alimenticios a los nativos de la comunidad.

Investigaciones etnolingüísticas

Ambas instituciones se comprometen a cooperar para implementar la Ley de Lenguas dentro del distrito, especialmente para la normalización de la lengua guaraní como lengua oficial junto al castellano.

Además, trabajarán fuertemente en el desarrollo de investigaciones etnolingüísticas, en la promoción y documentación de la lengua guaná (idioma en peligro de extinción), trabajo que será coordinado con los propios integrantes del pueblo indígena.

El mismo evento fue propicio para realizar el lanzamiento oficial de las clases de lengua guaná, proyecto emprendido con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). Asimismo, se hizo entrega de materiales educativos para el Centro de Educación de Adultos.

Desde la SPL estuvo, además, presente la directora general de Documentación y Promoción de Lenguas Indígenas, Rossana Bogado, y los técnicos de la misma dirección, Ramón Barboza y Matías Medina.

Compartir: