Diccionario virtual Guaraní – Español será lanzado este martes

9100

Asunción, IP.- La Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) hará el lanzamiento oficial del Diccionario Digital Bilingüe Guaraní-Castellano este martes desde las 10:00 en el Aula Magna de la Universidad Católica Nuestra Señora de la Asunción (UCA).

Con el fin de promover el uso de las lenguas a través de las nuevas tecnologías o TICs la STP invita a la ciudadanía a participar del lanzamiento del nuevo Diccionario Digital Bilingüe Guaraní-Castellano.

El acto de lanzamiento será este martes 20 de diciembre a las 10:00 en el Aula Magna de la Universidad Católica de Asunción ubicada en Independencia Nacional y Comuneros.

Diccionario Digital Bilingüe

Servirá de consulta rápida al usuario que busque la traducción del guaraní de un término del castellano y viceversa. A través de sus formatos audio y escrito, con más de 15.000 entradas para ambas lenguas. Al mismo tiempo de leer el significado, reproducirá automáticamente en audio el término en guaraní, permitiendo la buena pronunciación de la palabra.

La elaboración estuvo a cargo de la Secretaría de Políticas Lingüísticas, con el apoyo de la Secretaría Nacional de Tecnologías de la Información y Comunicación (Senatics) y el Grupo de Grabaciones en Guaraní (GGG).

La misma estará disponible en el sitio web de la Secretaría de Políticas Lingüísticas www.spl.gov.py y en una App para el sistema Android.

Este martes se presentará además el Corpus de Referencia del Guaraní Paraguayo Actual y la Memoria de la Feria de Lenguas en el Paraguay “Toikove Ñe’ẽnguéra Paraguáipe” (2014).

Corpus de Referencia del Guaraní Paraguayo Actual

Fue construido por la SPL y consiste en un conjunto de textos provenientes de áreas temáticas en las que el guaraní ha tenido mayor producción, como la literatura y las recopilaciones folclóricas.

En el mismo acto se hará la presentación de la Memoria de la Feria de Lenguas en el Paraguay “Toikove Ñe’ẽnguéra Paraguáipe” (2014), material elaborado por la Secretaría de Políticas Lingüísticas y publicado con el apoyo del Centro de Estudios Antropológicos de la Universidad Católica (Ceaduc).

El material sistematiza todo el contenido de la primera feria de lenguas del país que fue realizada en diciembre del 2014.

Dichos textos están almacenados en un buscador informático, con el cual el usuario puede extraer información para estudiar las palabras, sus significados y sus contextos. La herramienta de consulta estará disponible en el sitio web institucional: www.spl.gov.py.

Compartir: